Apprendre l’espagnol du Mexique

Vous parlez un peu l’espagnol mais vous ne parlez pas encore le Mexicain. Voici un petit cours pour vous avec les expressions les plus utilisées.

L’espagnol est la langue officiel du Mexique. Mais saviez-vous qu’il en existe beaucoup d’autres ?

Vocabulaire de la vie de tous les jours

  • « Qué onda » ou encore « Qué pedo »
    Ces deux expressions signifient la même chose, soit « salut ». La plupart des étrangers pensent que cela correspond à notre « ça va ? » mais pas du tout car lorsque que quelqu’un vous dit « qué onda », vous pouvez lui répondre la même chose ou tout simplement « hola ».
    « Qué pedo » (littéralement : quel pet (oui, oui du verbe péter)) est perçu comme un peu vulgaire alors que le « qué onda » ne l’est pas du tout.
  • « Está padre! »;  » Está chido »
    Ce sont les équivalents de notre : « c’est cool »
    « Está padre » peut être utilisé par tout le même, même des personnes âgées alors que « qué chido » peut paraître un peu vulgaire.
  • « Güey » ou « Wey »
    Il s’agit probablement du mot le plus utilisé par les jeunes. Le premier sens serait « mec » : « Este güey me cae super bien » : j’aime beaucoup ce mec (sans aucune ambiguïté). Mais les jeunes ont tendance à l’employer comme « majuscule, virgule et point » c’est-à-dire qu’ils l’utilisent au début de la phrase, au milieu et à la fin comme si cela accentuait le rythme de la phrase.
  • « No manches » ou « No mames »
    Encore des expressions très typiques du Mexique pour dire : « non? Tu déconnes? » ou « non, c’est pas possible ». La première expression n’est pas vulgaire mais la deuxième l’est énormément… le verbe mamar signifiant sucer…
  • Departamento
    Au Mexique, pour dire appartement, on ne dit pas piso (qui signifie plutôt étage) mais departamento. C’est le seul pays à utiliser ce mot car en Amérique du sud, on utilisera plutôt apartamento.
  • « Aguas!! »
    Cela signifie « Attention ! ». Vous pouvez l’utiliser lorque vous voyez un danger imminent. Votre ami est prêt à s’engager sur un passage piéton et vous voyez qu’une voiture arrive rapidement, vous pouvez lui dire « Aguas! »

Vocabulaire de l’école

  • Una credencial = une carte étudiante
  • Un cardex = un bulletin de notes
  • Un salón = une salle de classe

Peut-on se faire comprendre au Mexique si on parle le l’espagnol castillan d’Espagne ?

Pour ma part, je ne parlais pas du tout le « mexicain » quand j’ai mis les pieds pour la première fois au Mexique. J’avais appris l’espagnol d’Espagne à l’école mais finalement, je n’ai pas eu de problème pour me faire comprendre. Evidemment, il y a quelques spécificités que l’on apprend très vite. Par exemple, on ne dit pas « coger » pour prendre mais « tomar » car le premier mot signifie prendre dans le sens sexuel. Vous allez également vite remarquer que le « vosotros/as » n’existe pas. Vous utiliserez systématiquement le « Ustedes » pour vous adresser à plusieurs personnes.

Laisser un commentaire

Sommaire